Chửa buôn thì vốn còn dài, buôn thì vốn đã theo ai mất rồi

Direct English translation

If one has not yet traded, the capital is still intact; once one trades, the capital has already gone off with someone else.

Equivalent English version

A fool and his money are soon parted

Giải thích tiếng Việt
Khuyên người ta cân nhắc kỹ trước khi làm ăn, khi chưa bắt tay vào buôn bán thì còn giữ được vốn, còn đã lao vào thì rất dễ hao hụt hoặc mất mát. Thường dùng để nói về rủi ro của việc kinh doanh tâm lý tiếc vốn.
English explanation
It advises caution before going into business, because once one starts trading, the capital is no longer safely in hand and may easily be diminished or lost. It is used to speak about the risks of commerce and the reluctance to part with one’s money.